找回密码
 注册

幻想文学院

搜索
热门:
查看: 989|回复: 0

[其他] 世界500名人童年精彩片断123-爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝

[复制链接]
飞雪 发表于 12-6-23 10:42:39 | 显示全部楼层 阅读模式
本帖最后由 飞雪 于 12-6-23 10:54 编辑

叶芝小时候好奇心很重,对什么都喜欢思考,刨根问底。一天,他看见一个农民牵着一头牛,还拿了个灯笼。第二天他听说那头牛早晨有了一条小牛。叶芝问大人,小牛是怎么来的?可是大人都不回答他的问题。于是,他的小脑袋开始想,他们都不知道小牛怎么来的,那它一定是上帝送的礼物。但是,太可惜了,没有人胆敢看见上帝送礼物,小孩子也一定是上帝送的礼物了。我长大了一定要等着看到上帝送礼物。小叶芝还幻想着:天上的云透出光,然后上帝带来了小牛和小孩。这个想当然的幻想一直维持到有一天,一个十二,三岁的男孩子来玩,他们坐在草堆上。
阳光懒懒地照着他们。
“你知道吗?”那个男孩说,“因为男女性交才有了孩子!?所以你有爸爸妈妈!”
“你是编的,我不相信!”叶芝说。
“是一个大男孩告诉我的,我也不太明白,”男孩笼统,犹豫的说,“也许吧。”
“唉,我问大人,他们都不说,”叶芝很失望,“证明他们也不知道呀。”
“可是,每个孩子都有爸爸妈妈,对不对?”
“对是对,因为上帝是这么做的嘛,”叶芝也说不清楚,他感到很可怕,而且断定那个男孩欺骗了他。
后来,叶芝无意中看到一本百科全书,上面有图片和文字说明小孩怎么来的。叶芝看不懂那些长长的词,但是他知道了孩子是妈妈生的了!这是第一次,他的天真的美丽的梦想被无情的打碎了!叶芝难受了很久。
(飞雪注:对叶芝有很多有意思的事,他爱祖国爱尔兰,他爱人民,他爱山川大地,他爱诗歌,他“以其高度艺术化且洋溢着灵感的诗作表达了整个民族的灵魂”得了诺贝尔文学奖。印度大诗人泰戈尔就是在他的劝说下将自己的诗《吉檀迦利》亲自翻译成英文,因此荣获诺贝尔文学奖。
叶芝对茅德-冈小姐感情并不逊色陆游对唐婉钟情,谱写了一曲真正动人,凄美的爱情悲剧,真是千古绝唱!!!冈昂小姐非常仰慕叶芝早年诗作《雕塑的岛屿》,并且主动和叶芝结识。叶芝深深的迷恋上了这位小姐,而这个女人也极大的影响了叶芝以后的创作和生活。经过两年的密切交往后,叶芝向冈昂小姐求婚,却遭到拒绝。其后,他又共计向她求婚三次,分别是在1889年、1900年和1901年,均遭到了拒绝。尽管如此,叶芝对冈昂小姐仍然魂牵梦萦,并以她为原型创作了剧本《凯丝琳女伯爵》。叶芝一直等待着,即使他的意中人早已经是别人的妻子,直到52岁,才结婚。那是在已经死去丈夫的茅德-冈再次拒绝了叶芝的求婚后,在叶芝向茅德·冈的女儿伊莎贝拉求婚被拒绝之后,叶芝终于停止了这种无望的念头。但事实上,叶芝还是无法忘记茅德·冈。在他生命的最后几个月,他还给茅德·冈写信,约她出来喝茶,但还是被拒绝。而且,茅德-冈还坚决拒绝参加他的葬礼。世上对爱情终生执着,却又无法得到哪怕是一点点回报,只有叶芝一人了。叶芝的心太纯太痴太傻了,就因为他太纯太痴太傻造就了世界上最伟大的诗人。
叶芝是我最喜欢的诗人之一,其中一首爱情诗《当你老了》,写得太好了。
      当年华已逝,你两鬓斑白,沉沉欲睡,
  坐在炉边慢慢打盹,请取下我的这本诗集,
  请缓缓读起,如梦一般,你会重温  
      作品集你那脉脉眼波,她们是曾经那么的深情和柔美。
  多少人曾爱过你容光焕发的楚楚魅力,
  爱你的倾城容颜,或是真心,或是做戏,
  但只有一个人!他爱的是你圣洁虔诚的心!
  当你洗尽铅华,伤逝红颜的老去,他也依然深爱着你!
  炉里的火焰温暖明亮,你轻轻低下头去,
  带着淡淡的凄然,为了枯萎熄灭的爱情,喃喃低语,
  此时他正在千山万壑之间独自游荡,
  在那满天凝视你的繁星后面隐起了脸庞。
多少人被《当你老了》感动,多少人将它翻译成中文,它是最多中文版本的一首诗。
我读英文原文,深感到其震耳发聩的力量,中文翻译只是接近原意,不可能完全表达,好比把李煜的词翻译成英文,终于不是原汁原味。)

123-叶芝.jpg



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

言论及责任仅代表个人 · 转载请注明出处

Discuz! X3 系统驱动

快速回复 返回顶部 返回列表